Marco
Teórico:
1. POLITICAS BILINGÜES
-¿Qué
son las POLÍTICAS BILINGÜES?
Son normas tanto de uso como de adquisición
de aprendizaje de un idioma extranjero a partir de competencias ó capacidades
(Byram,2008).
También son necesidades tanto sociológicas,
como educativas y psicológicas que hacen que una red social aprenda un idioma
extranjero.
-¿Qué es el Marco Común Europeo de Referencia
(MCER)?
Es un patrón de medición de los niveles de
comprensión y expresión en un idioma extranjero. También fue un proyecto
propuesto en un congreso en Suiza en el año de 1991, desarrollado por Comunidad
Europea con antecedentes teóricos hacia propuestas orientadas a la acción
verbal con contextos que eran específicos y dados a mediados del siglo XX.
-Los niveles de aprendizaje dentro del MCER
FIG.1 Niveles de aprendizaje de las lenguas extranjeras
según el MCER.
Dentro del mismo MCER, existen tres bloques
que se pueden clasificar en tres bloques (A, B, C).(Fig.1)
El bloque A representa al nivelbásico; es el primer nivel exigido para
medir las primeras competencias lingüísticas que lo componen dos niveles A1 y
A2.
Seguido el bloque B es el nivel intermedio;
es el ecuador métrico del MCER y por supuesto está compuesto por los niveles B1
y B2.
Finalmente, se concluye con el bloque C es el
nivel avanzado dentro del MCER aplicado al aprendizaje de las lenguas
extranjeras partiendo de competencias desarrolladas totalmente por el usuario
de la lengua extranjera ó estudiante; corresponden a los niveles C1 y C2.
-¿Qué competencias se examinan gracias al
MCER?
Cada nivel tiene una serie de requerimientos
y competencias a evaluarsen; en éste caso, para
nuestro proyecto de investigación sólo se va a estudiar a profundidad el
bloque B y su nivel B1 porque corresponden al nivel del bachillerato dentro del
plantel educativo, teniendo en cuenta las competencias generales y lingüísticas.
2.1)
Competencias generales:
Fig.2a Las competencias generales del SABER que se
evalúan dentro del MCER.
Dentro de las competencias generales, se
evalúan el saber de una forma muy
global y no específica; a nivel práctico, social, psicológico y cognitivo (Fig.2a).
COMPETENCIAS DEL SABER:
Cultura general: Es el conocimiento
a nivel global partiendo de los siguientes apartados:
1) Conocimiento práctico del país ó los países donde se
habla el idioma extranjero que se está aprendiendo desde lugares, instituciones
y organismos, objetos, personas, hechos, procesos y dominios dentro de temas como la geografía,
la demografía, la economía y la política.
2) Conocimiento de entidades, de sus propiedades y sus
relaciones.
Saber socio-cultural:
Toma de conciencia intercultural: A partir de
diferentes aspectos culturales como por ejemplo en las condiciones de vida, la
vida cotidiana, las relaciones personales, valores, creencias y
comportamientos, lenguaje corporal (comunicación no verbal, uso de onomatopeyas
y uso de muestras prosódicas),saber vivir y simbología ritual.
En otras palabras es el estudio y la relación
de aspectos socio-culturales entre dos mundos (L1 y L2).
COMPETENCIAS DEL SABER-HACER:
Constituidas por las siguientes aptitudes
Aptitudes sociales: Es la aptitud que en
la cual el aprendiz ó usuario de la lengua extranjera, relaciona a partir de
relaciones entre su cultura y la cultura de los países donde se habla el
sistema lingüístico extranjero a aprender dentro del currículo nacional e
institucional.
Aptitudes de la vida cotidiana: Es la capacidad de
llevar a diario actividades cotidianas como por ejemplo: ir al baño, cocinar,
arreglarse, comer y entre otras acciones.
Aptitudes técnicas y profesionales: Es el conjunto de
capacidades tanto físicas como mentales especializadas en la disciplina y
tareas laborales del aprendiz.
Aptitudes de tiempo libre:Son las capacidades
de efectuar eficazmente las acciones dentro de dichas actividades, como por
ejemplo:
Arte (pintura,
música, lectura…)
Artesanías y Costura
Deportes (Natación,
Fútbol, Atletismo…)
Pasatiempos
(jardinería, fotografía,
entretenimiento…)
COMPETENCIAS DEL SABER-SER:
Constituidas por conceptos psicológicos,
éticos y morales
Las actitudes: Éstas son un
conjunto de proposiciones en las cuales el aprendiz se ubica en un nivel
adecuado según su aprendizaje del idioma extranjero en tres aspectos.
1)
La
apertura y el interés con nuevas experiencias de otras personas, ideas y
civilizaciones.
2)
La
voluntad de realizar sus puntos de vista y su sistema de creencias y costumbres.
3)
La
voluntad y la capacidad de tomar distancia por relación a las actitudes
convencionales relativas de distintas culturas.
Las motivaciones para aprender un idioma
extranjero:
Son un conjunto de razones tanto internas como externas, tanto instrumentales
como integrales para aprender el sistema L2 como deseo y necesidad humana de
comunicar.
Los valores: Son cualidades del aprendiz del ser
humano
Las creencias:Son opiniones ó puntos
de vista desde la religión, la filosofía y las ideologías.
Los estilos cognitivos: Son los tipos de
conocimiento desde dos tipos el convergente
y el divergente desde tres formas de
cognición:
·
Analítica
·
Holística
·
Sintético
Los rasgos de personalidad: Son cualificantes
para evaluar al usuario ó aprendiz del idioma extranjero como por ejemplo
·
dinámico ó tímido
·
callado ó hablador.
·
Optimista ó pesimista
·
Introvertido ó
extrovertido
·
Proactivo ó Reactivo
·
Inteligente ó no
inteligente
·
Dependiente ó Independiente
·
Entre otros pares
antónimos.
COMPETENCIAS DEL SABER-APRENDER(Evaluación de aptitud y conciencia para con
L2)
Aquí se evalúan los estilos de aprendizaje y
cognición del usuario ó aprendiz de un idioma foráneo (L2).
Conciencia lingüística y comunicativa: Es la
sensibilización tanto comprensiva como cognoscitiva a partir de unos principios
lingüísticos; qué esa lengua se pueda aprender de una forma natural y
artificial.
Conciencia y aptitudes fonéticas: Es la capacidad de
aprender a pronunciar y de comprender oralmente de una manera correcta el
idioma extranjero desde sus principios prosódicos y fonológicos.
Aptitudes de estudio:Es un conjunto de
capacidades con las cuales el aprendiz de sistema L2 (idioma) se desempeña de
una forma disciplinada, autónoma y eficaz para aprender de sus lecciones dentro
del estudio del mismo.
Aptitudes heurísticas: Son competencias y
habilidades de aprender el idioma extranjero a partir del uno de métodos
pedagógicos y didácticos como por ejemplo, el uso de las TIC’s, escuchar
canciones, ver películas, leer libros, escribir cartas y otras estrategias y
dinámicas recursivas en dicho idioma.
2.2) Competencias lingüísticas:
Fig.2b Las competencias comunicativas presentadas en el
MCER para aplicación en todos los niveles
Como se en las figuras 2ª y 2b, las
competencias lingüísticas aplicadas en todos los niveles se representas en dos
componentes como lo son expresión y comunicación.
Fig.2c Las
competencias expresivas y comprensivas dentro del MCER.
Dentro de las competencias expresivas existen dos sub-categorías:
La sub-categoría de producción oral es la capacidad aplicada técnicamente dentro de la
generación de conversaciones y discursos teniéndose en cuenta la morfosintaxis,
la prosodia y la pronunciación.
La sub-categoría de producción escrita es la capacidad de producir textos teniéndose en
cuenta las normas de morfosintaxis, léxico, semántica y ortografía dentro del
idioma a aprender.
Y dentro de las competencias comprensivas existen otras dos sub-categorías:
La sub-categoría de comprensión oral es la comprensión y análisis del escucha
abarcando conocimientos temáticos y discursivos dentro del idioma extranjero
(conversaciones, noticias, documentales, conferencias y entre otros).
La sub-categoría de comprensión escrita es la compresión y análisis de textos partiendo
de una idea fuerza ó central, además de ideas secundarias y vocabulario
referente al contexto de un texto escrito en el idioma foráneo (texto
científico, literario, informativo ó argumentativo).
Dentro del proyecto se manejarán éstas dichas
competencias teniéndose en cuenta los niveles ya mencionados. (Fig.2ª, Fig.2b, Fig.2c y Fig.3)
Fig. 3 Las capacidades de los estudiantes de los niveles
B1 que determina la muestra poblacional de la media vocacional según exigencias
del MEN y el MCER.
-Marco Común Europeo de Referencia como
POLÍTICA BILINGÜE
Dentro de las políticas bilingües tienen el
fin de generar una elaboración de programas de lenguas, exámenes, orientación
curricular y materiales para aprender y enseñar las lenguas extranjeras.
También mejorar el aprendizaje de las TIC’s
(Tecnología de la información y de la comunicación) y generar movilidad
internacional e intercambios interculturales.
Y finalmente, generar conocimiento de las
lenguas extranjeras como fin integración mundial gracias a la GLOBALIZACIÓN.
(Matamoros, 2010)
-POLÍTICAS
BILINGÜES en COLOMBIA
Las políticas bilingües a nivel nacional
delimitandosen dentro del nivel básico y de Media Vocacional basan en dos aspectos:
1)
Nivel
de desempeño
Cual se basa en los
dos primeros bloques del MCER (A y B).
El nivel A
corresponde al ciclo escolar de la Básica Primaria (grados 1º, 2º, 3º,4º, y 5º)
y la Básica Secundaria (6º, 7º,8º y 9º).
El nivel B
corresponde al último ciclo escolar, Media Vocacional (10º y 11º)
cuyo objetivo es
mejorar el aprendizaje del inglés como idioma extranjero en la Educación
Superior ó Técnica; nivel C.
2) Competencias requeridas
Son puntos de referencia de lo que se debe saber para relacionarlo con el saber-hacer para así contextualizar en
aprendizaje del idioma con la generación de una interacción dentro de la misma.
Como se muestra en la siguiente gráfica (Fig.4), las competencias para la
enseñanza, aprendizaje y evaluación del inglés con base al MCER son las
siguientes:
-Competencias
Pragmáticas:
También llamada la competencia funcional,
dentro de ésta, se evalúa la parte del dominio del idioma a partir del
discurso.
-Competencias
Lingüísticas:
Se evalúa competencias y habilidades como la morfosintaxis (la gramática), la
fonética y la fonología (la pronunciación y la prosodia), el léxico (el
vocabulario) y la ortografía usual dentro del estudio, dominio y aprendizaje
del inglés (EFL).
-Competencias
Sociolingüísticas:
Se evalúa el conocimiento de la cultura y la sociedad anglosajona como eje
vital dentro del núcleo curricular y lingüístico; es una evaluación
interdisciplinar de cualquier segundo idioma ó idioma extranjero (ESL) ó (EFL).
Fig.4 Competencias requeridas dentro del aprendizaje del
inglés como lengua extranjera (EFL) dentro del ciclo escolar nacional.
- POLÍTICAS BILINGÜES en MEDIA VOCACIONAL:
La adquisición del idioma extranjero dentro
de un ciclo escolar como lo es la Media
Vocacional se debe desde varios contextos como el contexto socio-cultural,
el psico-lingüístico y el contexto socio-lingüístico desde la inmersión de L2
(lengua extranjera) desde las teorías curriculares.
Para el MEN (Ministerio de Educación
Nacional), dentro de las políticas nacionales del bilingüismo (2004-2019) se
evaluará al estudiante de la Media Vocacional (10º y 11º) con las competencias
de enseñanza-aprendizaje-evaluación orientadas y diseñadas curricularmente por
el MCER.(Fig.5 y Fig.6)
Fig.5 En la figura, se
observan los indicadores de competencia en comprensión de escucha y de lectura exigidas por el MEN para
el último año escolar (11º). Las competencias se representan numéricamente así:
1: Competencia Pragmática, 2: Competencia Lingüística y 3: Competencia
Sociolingüística. Tomado de: SLIDESHARE .Estándares
en Inglés; <http://www.slideshare.net/carlose3965/estandares-ingles>;
[Marzo 27 del 2012.]
Fig.6
En la figura, se observan los indicadores de competencia en producción escrita,
monológica (interpretación y expresión oral)y conversacional exigidas por el
MEN para el último año escolar (11º). Las competencias se representan numéricamente
así: 1: Competencia Pragmática, 2: Competencia Lingüística y 3: Competencia
Sociolingüística. Tomado de: SLIDESHARE .Estándares
en Inglés; <http://www.slideshare.net/carlose3965/estandares-ingles>;
[Marzo 27 del 2012.]
-MCER
en COLOMBIA
En Colombia sirve para medir, evaluar y
generar políticas en cuanto el aprendizaje de las lenguas extranjeras como en
éste caso el inglés.
A nivel nacional, se fomenta la enseñanza y
aprendizaje del inglés como necesidad y problemática social, pedagógica y
competitiva que están consignados en la Ley 115 de 1994 ó la Ley General de
Educación.
Las competencias exigidas por el MEN y
MCER dentro del sector nacional son las
siguientes que representan en el siguiente recuadro (Fig.7) para el aprendizaje y enseñanza obligatoria del inglés como
idioma extranjero (EFL).
Fig.7 Niveles exigidos por el MEC y diseñados por el MCER
como políticas de bilingüismo como símbolo de competencia personal, académica,
laboral y profesional en tiempos de GLOBALIZACIÓN.
2. APRENDIZAJE DEL INGLÉS
¿Qué es
aprendizaje?
Es aquel proceso que con el cual se adquiere
ó modifican habilidades, valores, comportamientos y conocimientos.
¿Cuáles
son sus resultados?
Sus resultados son el estudio, el
razonamiento, la experiencia, la instrucción y la observación del mencionando conjunto
a adquirir.
Estilos
de aprendizaje de la red EFL
Existen los estilos cognitivos y los estilos
de aprendizaje los cuales no tiene diferencias en el significado de los dos.
Los estilo cognitivos hacen referencia a
la manera de percibir, organizar, analizar y recordar información adquirida o
experiencias de los mismos aprendices ó estudiantes del inglés como sistema L2.
Los estilos de aprendizaje son
características tanto cognitivas como psicocogntitvas y afectivas que indican
la manera en la cual los mismos estudiantes perciben, interactúan y responden a
su propio ambiente de aprendizaje a partir de estrategias para aprender el
sistema lingüístico extranjero de forma cognoscitiva, sensorial y desde ámbitos
afectivo-temperamentales que los veremos a continuación.
Estilos
de aprendizaje a nivel cognoscitivo
Anteriormente en las competencias generales,
se explicaron dentro de las competencias de saber-aprender un poco sobre éste
tema.
Son estilos que tienen que ver con la tarea
del aprendizaje del idioma extranjero desde la percepción, la organización, la
inferencia, la transferencia y la síntesis (O’ Malley y Mac Chamot ,1990 y
Oxford 1989 en Zorro, 2006)
Recordemos que éste tipo de estilos o
estrategias de aprendizaje son derivados antónimos como se verá en la siguiente
gráfica.
Fig.8 Estilos de aprendizaje a nivel cognitivo.
Estilos
de aprendizaje a nivel sensorial
Éste tipo de estilo de aprendizaje se basa en
el manejo de los cinco sentidos y desde el monitoreo y la evaluación del
aprendizaje (Fig.9).
Fig.9 Estilos de aprendizaje sensoriales como estrategia
de aprendizaje empírica del L2.
Como se muestra en la anterior gráfica, cada
tipo de estilo de aprendizaje es distinto; el estilo de aprendizaje auditivo es
cuando el aprendiz adquiere conocimientos lingüísticos a partir del uso y
manejo de producciones pragmáticas orales.
El estilo visual, es cuando se adquiere a
partir de comunicación no verbal visual y texto.
La adquisición de conocimientos lingüísticos
a partir de sensaciones del tacto que también, es nominada como el estilo de
aprendizaje táctil. Cuando se adquiere desde movimientos corporales, es llamado
el estilo de aprendizaje kinésico y a partir de la mezcla de lo kinésico
(movimientos corporales) con lo táctil (sensaciones del tacto) se nomina como
el estilo de aprendizaje háptico; las anteriores se adquieren de un manera
semiótica y empírica.
Estilos
de aprendizaje desde los ámbitos afectivo-temperamentales(afectivo-sociales)
Existen estilos de aprendizajes en los cuales
cada estudiante ó aprendiz en los cuales hacen que los mismos no sean iguales a
los demás.
Cuando se aprende y se desarrollan
conocimientos dentro de una lengua extranjera a partir de lógicas operadas
desde cualquiera de los dos hemisferios del cerebro humano como procesador de
datos en cuanto la adquisición de la misma.
El aprendiz introvertido prefiere
aprender de situaciones que involucren sus propias ideas y conocimientos para
con el sistema L2. También, prefiere aprender mejor a partir de la lectura de
hechos y acontecimientos, desde las circunstancias impersonales y consecuencias
lógicas, desde la reflexión y el análisis y desde el aprendizaje visual; por
ende, éste desarrolla mejor el hemisferio derecho.
Mientras tanto, el aprendizextrovertido
tiene más miras a socializarse para aprender mejor el dicho idioma porque
aprende mejor estableciendo contacto con los demás, a través de experiencias
significativas, desde circunstancias personales
y de valores holísticos, desde la negociación y los procesos intuitivas
y desde el aprendizaje auditivo y el
intercambio de ideas con los otros; por el contrario, ellos desarrollan el
hemisferio izquierdo.
SÍNTESIS DEL MARCO TEÓRICO:
En otras palabras, las políticas bilingües
nacen para generar un sistema adquisitivo de aprendizaje de una ó varias
lenguas extranjeras a partir de competencias generales y comunicativas; el
conjunto de capacidades son evaluados protocolariamente gracias al MCER y sus
tres niveles de aprendizaje.
Las competencias generales se basan en
evaluar al estudiante el CÓMO evaluar los estilos de aprendizaje y cognición en
el aprendizaje y enseñanza de las lenguas extranjeras.
Las competencias lingüísticas son constituidas
por tres competencias tales como las pragmáticas, las lingüísticas y las
sociolingüísticas. Las competencias pragmáticas son las discursivas, las
lingüísticas son divididas por la gramática, la fonética y la fonología, el
léxico y la semántica e incluso, la ortográfica y la socio-lingüística del
idioma extranjero a aprender y adquirir.
En cuanto al aprendizaje del inglés, se
pueden encontrar diversas alternativas para generar éste procedimiento
académico global partir de el aprendizaje empírico, el aprendizaje socio-cognitivo
y el aprendizaje afectivo-sociales que influyen bastante en el desarrollo
cognitivo de los estudiantes y aprendices de sistema L2.
VER ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE DATOS
VER ANÁLISIS E INTERPRETACIÓN DE DATOS
No hay comentarios:
Publicar un comentario